Questions? Help is just a moment away!Call: Generator Helpline877-369-9400 Monday-Friday 8:00 AM to 5:00 PM Central TimeGenerator SystemsOperator’s
10Delivery InspectionCarefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment.If loss or damage is noted at time of deliv
11Controls15kW, 16kW and 20kW Generator (Front View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. C
1215kW, 16kW and 20kW Generator (Back View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare th
13Access PanelsThe generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. The access panels and the components located behi
14To open roof:1. Insert key into lock (A) of front panel. Gently push down on roof above the lock to aid in turning the key. Turn key one quarter tur
15System Control PanelCompare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important control
16Menu MENUENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING.ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEMRIGHT ARROWTOGGLE THROUGH
17NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle wasalso set at the factory. The default exerc
18Control Panel PromptsAutomatic ModeIn Automatic Mode, the display screen will display via scrolling text: t (&/&3"5033&"%:
19OperationImportant Owner’s ConsiderationsEngine OilThe engine is shipped from the factory pre-run and filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). T
Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud bra
20Setting Exercise TimerThe generator is equipped with an exercise timer. During the exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and t
21Reset Service Code Detection SystemThe operator must reset the service code detection system each time it activates. To do so, press the control boa
22Regular maintenance will improve the performance and extend life of the generator. See any authorized dealer for service.Emissions ControlMaintenanc
23Generator MaintenanceThe generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value f
24Electronic GovernorThe engine electronic governor system allows for improved control and increased generator performance compared to mechanically go
25Engine Maintenance WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury.WHEN ADJUSTING OR MAKING
26Checking/Adding Engine Oil1. Open roof to access dipstick and oil fill area.2. Clean the oil fill area of any debris.3. Remove the dipstick and wipe
27Service Air CleanerYour engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more often if opera
28Service Spark PlugsChanging the spark plugs will help your engine to start easier and run better.1. Clean area around spark plugs.2. Remove and insp
29Problem Cause CorrectionEng ine is running, but no AC output is available.1. Circuit breaker open or defective.2. Service code in generator contro
3Table of ContentsImportant Safety Instructions...4Installation ...7Owner Orientation ...
30WarrantyRheem/Ruud™ Standby GeneratorsModels: 15kW, 16kW, and 20kW Standby GeneratorsSCOPE of WARRANTY:· This Limited Warranty provides that a repl
31*This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards
3215k Watt (California Only)Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*:at 240 Volts ...62.5 A
Preguntas?La ayuda es justa un momento lejos!Llamada: Línea directa de generador de hogar877-369-9400 De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m.,
2Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rhee
3Tabla de contenidoInstrucciones importantes deseguridad ...4Instalación ...7Orientación para el propi
4Instrucciones importantes deseguridadGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la inst
5 ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno
6 ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiale
7InstalaciónEste producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía
4Important Safety InstructionsSAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and ma
8Factores relacionados con el combustibleEl tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay
9Ubicación del generadorLa ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en:1. La magnitud de las conexiones necesarias pa
10Inspección al momento de la entregaLuego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudi
11Controles15K, 16K y 20K Generador (Vista delantera) Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su g
12Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustracione con su generador pa
13Paneles de accesoEl generador está equipado con una caja que tiene varios paneles de acceso, tal como se muestra. Los paneles de acceso y los compon
14Para abrir la cubierta:1. Inserte la llave en la cerradura del panel delantero. (A) Empuje suavemente hacia abajo la cubierta por encima de la cerra
15Tablero de control del sistemaEl tablero de control del generador, situado dentro del generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuación. B
16MenúMENU (MENÚ)ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL HACER LA PROGRAMACIÓN.ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL
17SET DATEMONTHFLASHINGDAY##FLASHINGYEARFLASHINGSET TIMEHOURSFLASHINGMINFLASHINGSET EXERCISECYCLEAM/PMFLASHINGHOURSFLASHINGMINFLASHINGDAY OF WEEKFLASH
5 WARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator could result in electrocution. Failure to isolate generator fro
18AUTOMATIC MODEGENERATOR ON(When Generator Running - Auto Mode)GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION(When Generator NOT Running - Auto Mode)Ind
19UtilizaciónConsideraciones importantes para el propietarioAceite de motorEl motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API
20Configuración del temporizador de prácticaEl generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una
21Reinicialización del sistema de detección de fallosEl operario debe reinicializar el sistema de detección de fallos cada vez que se active. Para hac
22Alta temperatura del aceiteEste fallo se indica como High Oil Temperature en la pantalla digital. Los contactos del conmutador de temperatura normal
23Mantenimiento del generadorLa garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para
24Sistema del regulador electrónicoEl sistema del regulador electrónico del motor permite un control más preciso y un mejor desempeño del generador co
25Mantenimiento del motorDespués de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el
26Aceite del motorAPI SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas.Se r
271. Fije el interruptor de potencia del generador en la posición OFF.2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.3. Coloque la manguera de vacia
6NOTICE Improper treatment of generator can damage it and shorten its life.t Use generator only for intended uses.t If you have questions about int
28Mantenimiento e inspección del circuito de combustibleMantenimiento e inspección del circuito de combustibleCircuito de combustible de gas natural/p
29Resolución de problemasProblemas Causa CorrecciónEl motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible.1. El interruptor automático está
30GarantíaGeneradores de reserva domésticos Rheem/Ruud™Modelos: 15kW, 16kW, 20kWALCANCE de la GARANTÍA:· Esta garantía limitada estipula el reemplazo
31*Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 1
32*Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 1
Vous avez des questions?Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide!Appelez: ligne directe de génératrice la maison 877-369-9400 Du lun
2Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marq
3Table des matièresDirectives de sécurité importantes...4Commandes ... 11Fonctionnement...
4 AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme causant le cancer, de
5 AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles se rechargent. La plus petite étincelle enflammera l’
7InstallationWe sincerely appreciate your patronage. For this reason, we have made every effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective
6 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut causer des brûlures graves. La chaleur et les gaz d’échappement peuvent enflammer des m
7InstallationCe produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desser
8Facteurs relatifs au combustibleLe type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura une incidence importante sur l’ensemble de l’install
9Emplacement de la génératriceL’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a une incidence directe sur:1. La uantité de tuyauterie néces
10Vérification de la livraisonAprès avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expéditi
11Commandes15K, 16K and 20K Génératrice (Vue de face)Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher
12A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para elevar el generador.B - Solenoide de combustible: Se abre y se cierra automáticamente
13Panneaux d’accèsLa génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. Les panneaux d’accès et le
14Pour ouvrir le toit :1. Insérer la clé dans la serrure (A) du panneau avant. Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure pour tourner la c
15Tableau de commande du systèmeLe tableau de commande de la génératrice, situé à l’intérieur de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous
8Fuel FactorsAn important consideration affecting the entire installation is the type of fuel used by your generator. The system was factory tested an
16MenuMENUENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION.ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT
17SET DATEMONTHFLASHINGDAY##FLASHINGYEARFLASHINGSET TIMEHOURSFLASHINGMINFLASHINGSET EXERCISECYCLEAM/PMFLASHINGHOURSFLASHINGMINFLASHINGDAY OF WEEKFLASH
18Invites du tableau de commandeMode automatiqueEn mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : t (&/&3"503 3&"%:
19FonctionnementConsidérations importantes pour le propriétaireHuile à moteurCe moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile synthétique (A
20Réglage de la minuterie du cycle d’exerciceLa génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Pendant la période d’exercice, l’appareil fonction
21Réarmement du système de détection des pannesL’opérateur doit réarmer le système de détection des pannes chaque fois que celui-ci est activé. Pour c
22High Oil Temperature (Température de l’huile élevée)Cette défaillance est indiquée par le message High Oil Temperature défilant à l’écran. Les therm
23génératrice causé par la surchauffe, gardez les entrées et les sorties de refroidissement du boîtier propres et dégagées en tout temps.Vérifiez souv
24NE POLLUEZ PAS. PRÉSERVEZ LES RESSOURCES. RETOURNEZ LA BATTERIE USÉE À UN CENTRE DE COLLECTE SÉLECTIVE.Charge de la BatterieSi vous devez faire char
25Entretien de moteur AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures gr
9Generator LocationThe actual physical location of your generator has a direct affect on:1. The amount of plumbing required to fuel your generator.2.
26Changement d’huile à moteur et de filtreRetirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en plastique, puis enlevez les couvercles d’accès des deux
272. Pour dégager les débris, frappez doucement le filtre à air sur une surface dure. Si le filtre à air est excessivement sale, remplacez-le par un n
28Entretien des bougies d’allumageLe remplacement des bougies d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement.1. Nettoyez la
29Problème Cause SolutionLe moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A.1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génér
30Génératrices résidentielles de secours Rheem/RUUD™Modèles : 15kW, 16kW, 20kWÉTENDUE DE LA GARANTIE :· Cette Garantie restreinte offre le remplaceme
31*Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) e
*Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et
Kommentare zu diesen Handbüchern